
Royal Cambodia
National Anthem
![]() |
|
|
NOKOREACH |
|
| Que le ciel protège notre Roi | |
| Et lui dispense le bonheur et la gloire | |
| Qu'il règne sur nos coeurs et la sur nos destinées | |
| Celui qui, héritier des Souverains bâtisseurs | |
| Gouverne le fier et vieux Royaume. | |
| Les temples dorment dans la forêt | |
| Rappelant la grandeur du Moha Nokor | |
| Comme le roc, la race khmère est éternelle | |
| Ayons confiance dans le sort du Campuchéa | |
| L'Empire qui défie les années. | |
| Les chants montent dans les pagodes | |
| A la gloire de la Sainte foi Bouddhique | |
| Soyons fidèles aux croyances de nos pères | |
| Ainsi le ciel prodiguera-t-il tous ses bienfaits | |
| Au vieux pays khmer, le Moha Nokor. | |
|
NOKOREACH |
|
|
Heaven
protects our King
Temples are
asleep in the forest,
Songs rise
up from the pagodas
Adopted in 1941 and restored
in 1993 |
|
| Copyright © 2001. The Royal Cambodian Embassy, Washington, D.C., All Rights Reserved | |